昆明标识标牌的译文翻译:没有译文标识的景区、未按规定使用中外文双语对照标识的景区、仅用汉语拼音替代外文标识的景区屡见不鲜。昆明标识标牌传达的信息必须准确、清楚,设计时语言应简洁明快,易于理解和记忆。特别是译文翻译,避免中国式外语,海外游客看不懂,中国人不明白。
标识牌的标识内容:标识内容连续性差,客人不能统一辨认。尤其是信息符号不符合国家标准,描述不专业,游客很难理解或容易误读。景区要统一标识风格,内容准确无误,才能提高景区可观性,强化景区形象。标识牌的标识位置:标识牌设置的位置、大小与方向没有充分考虑观赏者的舒适度和审美要求。文字图案的排版设计不符合人们的阅读习惯,可读性差。
标识牌要位置适当,昆明标识标牌安装,设置于景区内的交通流线中,如出入口、交叉口、标志性景点前等游客必经之处。要在显眼的位置设置导游路线图,清楚地反映景区内景点周围的情况;要有大的能见度,昆明广告投放,标识牌设计使人们在一瞥之间就能捕捉到所需要的信息,做到鲜明突出。